2006年布克獎候選人

2006 The Man Booker Prize Longlist

Peter Carey Theft: A Love Story

Kiran Desai The Inheritance of Loss

Robert Edric Gathering the Water

Nadine Gordimer Get a Life

Kate Grenville The Secret River

MJ Hyland Carry Me Down

Howard Jacobson Kalooki Nights

James Lasdun Seven Lies

Mary Lawson The Other Side of the Bridge

Jon McGregor So Many Ways to Begin

Hisham Matar In the Country of Men

Claire Messud The Emperor’s Children

David Mitchell Black Swan Green

Naeem Murr The Perfect Man

Andrew O’Hagan Be Near Me

James Robertson The Testament of Gideon Mack

Edward St Aubyn Mother’s Milk

Barry Unsworth The Ruby in Her Navel

Sarah Waters The Night Watch

相關報導:
Booker Prize announces longlist, Times Online
After six-hour marathon, Booker judges serve up a familiar longlist, Guardian Unlimited
Carey up for Booker prize again, BBC

廣告

Professor Dr von Igelfeld系列

今天請同事寫信去版權公司問亞歷山大.梅可.史密斯(Alexander McCall Smith)Professor Dr von Igelfeld系列的版權。
Portuguese Irregular Verbs
The Finer Points of Sausage Dogs
At the Villa of Reduced Circumstances

這位作家的《堅強淑女偵探社》看得我嘴笑得合不攏,眼眶裡含著感動,心窩裡卻一股暖洋洋。希望遠流還沒有把Professor Dr von Igelfeld系列的版權給買起來。

搶先看《歷史學家》……還沒看啦!

參加了《歷史學家》搶先閱讀活動(http://historian.chinatimes.com),在email寄出的三天後,也就是今天,拿到樣書了。
樣書做得出乎意料的精美,封面還燙金呢!
書還沒看。活動規定,要在8月27日前寫讀後感。還有2個禮拜多。不急不急!

講到讀後感,順道一提:
敝社的《一個紅衛兵的自白》獲「網路與書」列為八月選書每日推薦書,8月28日寫它的書評,「網路與書」會送獎品。

誠品網路書店的標題欄沒有書名

我發現誠品網路書店有一個致命的弱點:他們每本書的網頁標題欄都沒有書名。
什麼意思?看看《河南猶太人》在誠品的頁面。它的瀏覽器標題欄(就是瀏覽器最上面的那行,最最上面,比檔案、編輯、檢視那一排還要上面)是:「誠品網路書店」,沒有書名。
比較,在博客來裡標題欄寫著:「博客來書籍館>河南猶太人」。

看起來無所謂?影響可大了。
在搜索的時候,不管是哪一個搜索引擎,標題欄都是第一個要確認的目標。所以,一個網站裡頭,搜索引擎會把標題欄符合搜索關鍵字的那一頁顯示出來。否則,會顯示內容有關鍵字的頁面。
通常,標題欄有關鍵字,才是最符合使用者需求的頁面。標題設定得當,搜索引擎才能把使用者引導至正確頁面。

太抽象?
還是以《河南猶太人》來舉例。
在Google以「河南猶太人」為關鍵字搜索(誠品的排序有點後面,所以我把範圍限定,才不用翻頁),搜尋到幾個網頁:
第一個:誠品網路書店─主題:新書產品分類:/中文書/人文/歷史 –
這是新書目錄。很可惜,因為河南猶太人已經不新了,所以你在這裡找不到這本書。
第二個:誠品網路書店─產品分類:/中文書/文學/中文現代文學
這裡應該就找得到了。
不過,大概要找很久,我沒耐心找。
第三個:誠品網路書店─產品分類:/中文書/人文/歷史
同上。
第四個和第五個都是誠品自己的搜索頁面,一個以猶太為關鍵字,一個以河南為關鍵字
運氣不錯,終於找到這本書了。

好啦。有幾個消費者有耐心找到第四個和第五個搜索結果去呢?

相反地,用書名當關鍵字在搜索引擎搜索到的博客來網站,永遠是那本書的頁面。(看看:以河南猶太人為關鍵字。)
偶爾,會出現「寫讀者書評」頁面,算是有點小瑕疵。不過影響不大。

至於,這件事情會不會影響搜索引擎結果的排序呢?
我不是很清楚。但是我覺得有可能。既然搜索引擎會在整個網站中挑出標題欄符合關鍵字的那個頁面來顯示,表示資料出現在頁面的哪個部份應該是會影響積分的,關鍵字出現在標題欄的分數應該要高一些才對。

誠品什麼時候會發現這一點呢?

還有,另一個沒那麼嚴重的問題是:誠品的書籍頁面網址實在不漂亮。
同樣是《河南猶太人》,誠品和博客來的網址分別是:
http://www.eslitebooks.com/cgi-bin/eslite.dll/search/book/book.jsp?idx=1&pageNo=1&PRODUCT_ID=2680153896002
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010333027
誠品的網址太長了。
即使手動簡化後還是太長:
http://www.eslitebooks.com/cgi-bin/eslite.dll/search/book/book.jsp?PRODUCT_ID=2680153896002

最簡潔有力的網址非findbook.tw莫屬了:
http://findbook.tw/b/ISBN/9868211034

這兩本在國外賣得不錯

出版家週報(PW,Publishers Weekly)的暢銷排行榜平裝本部份,The Undomestic GoddessGoodnight Nobody近兩個月都榜上有名。

5月15日
第12名:Goodnight Nobody
第14名:The Undomestic Goddess

5月22日
第10名:The Undomestic Goddess
第12名:Goodnight Nobody

5月29日
第9名:Goodnight Nobody
第11名:The Undomestic Goddess

6月5日
第8名:Goodnight Nobody
第10名:The Undomestic Goddess

6月12日
第8名:Goodnight Nobody
第9名:The Undomestic Goddess

6月19日
第9名:The Undomestic Goddess
第10名:Goodnight Nobody

6月26日
第12名:The Undomestic Goddess
第14名:Goodnight Nobody

7月3日
第9名:The Undomestic Goddess
第11名:Goodnight Nobody

7月10日
第9名:Goodnight Nobody

7月17日
第9名:Goodnight Nobody
第14名:The Undomestic Goddess

7月24日
第12名:Goodnight Nobody
第15名:The Undomestic Goddess

7月31日
第15名:Goodnight Nobody

參加蕃薯藤的夏日的Blog傳說

從後天起,我們的ㄏㄡˊ~抓到了,閱讀現行犯!開始參加蕃薯藤的夏日的Blog傳說。今天和同事去了一趟中正紀念堂,送給黎文正一本《一座城池》,拍了照,當作活動的暖身。
照片都是放在flickr,還弄了一個照片展覽。本來打算要找人設計的設計版面,現在是套用樂多提供的樣式。雖然有些陽春,不過,整個畫面看起來還不錯。
不知道這30天會是怎麼樣的發展呢?老實說還挺興奮的呢!

絕口不提電影

昨天在書店偶然看到一本書:《聰明的瑞普利先生》。有點熟悉?是的,它就是天才雷普利的原著。
不過,有趣的地方是,這本書拿起翻來覆去,都看不到電影這兩個字,而且還把書名取得讓人不容易聯想。為什麼?嘿嘿~仔細想想,也對,這部電影能吸引多少人來買原著?反而因為電影舊了,磨損對書的興趣。不如直接把它當作一本犯罪小說經典之作來包裝,遠比作成電影原著來得好。
會特別注意這個,其實是因為前兩個禮拜我才做過類似的思考。下個月我們可能會出版一本小說,它在大陸拍成了一部電視劇,而且是備受媒體矚目的戲。照理說,那把這本小說包裝成電視劇原著豈不妙哉?但是,考慮幾點:首先,這部戲不一定會引進台灣。其次,電視劇收視人口能夠轉化成閱讀人口的比例,我沒多大信心。最後,電視劇頂多紅幾個月,但是這部小說的水準是可以長期銷售的。幾經考量,與其包裝成電視劇原著來衝短時間的銷量,不如還原其小說本色,靠小說內容來細水長流地賣。畢竟,一本書一旦封面放上電視劇劇名,甚至擺一張劇照,就很難再讓讀者去純就小說內容本身來注意它了。萬一對電視劇沒興趣但是原本就會因為小說內容而購買的讀者,看到這本書與電視劇的關聯而錯認這是不值得一看的,那不是冤枉大了!